A veces pienso en un programa de glorias indecorosas. Un programa para presentar grandes películas impresentables. No me refiero a las que se pusieron al servicio de estados o corporaciones criminales (y que no son solo las de Leni Riefenstahl) sino a las que por representar las relaciones sociales en términos que hoy no aceptamos […]
Tristana, diario de rodaje, por Catherine Deneuve
Traducción: José Miccio 1969 Martes 28 de septiembre Primer día de rodaje. Las nueve. Frío seco, cielo azul. Me congelo con mi tailleur de crepe marrón y también por los nervios, aunque no son tantos como los de Fernando. Ambiente tranquilo de un equipo que parece tener experiencia. Firme sensación de que la película empieza […]
Extrañas voces, o cómo aprendí a dejar de preocuparme y empecé a amar el doblaje, por Marcos Rodríguez
Recuerdo un momento en el que las distribuidoras empezaron a proyectar en salas películas para adultos dobladas al español y se desató una especie de polémica, o lo que podría calificarse como polémica en el limitado ámbito de la gente de cine: las películas ahora se pasaban en español con buena repercusión del público y […]
Fulci, Avati: giallos de pueblo, por José Miccio
El gato de las nueve colas transcurre en Turín, Chi l´ha visto morire en Venecia, Sette scialli di seta gialla en Copenhague, La iguana de la lengua de fuego en Dublin. Género urbano por excelencia, ligado a ciudades de Europa occidental (una excepción es La corta noche de las muñecas de cristal, que transcurre en […]
Lino Ventura, un amigo, por José Miccio
Lino Ventura tenía ojos de búho o halcón. Lo sabe quien que haya visto Un temoin dans la ville de Édouard Molinaro. En su memorable final, cercado por policías y taxistas, en el papel de presa después de haber sido el cazador, Ventura se oculta tras una jaula de aves y el montaje pone en […]