La victoria de Hércules, por Luc Moullet

Traducción: José Miccio En un tiempo, la crítica despreciaba buena parte del mejor cine americano porque era comercial. Se trataba de un malentendido banal, y por eso fácil de disipar, como posteriormente demostraron los hechos. Hoy, a propósito de la obra de Vittorio Cottafavi, no existe solo un malentendido sino, por lo menos, cuatro: 1. […]

Daney, Bazin, Truffaut y los otros: documentos sobre Cottafavi

Selección y traducción: José Miccio François Truffaut Fille d’amour es una de las mejores películas italianas aparecidas este año en las pantallas parisinas. Los autores, que le han puesto como subtítulo Traviata 53, no se preocupan ni siquiera mínimamente por esconder el hecho de que se trata de un plagio de uno de los máximos […]

Moralismo vulgar, entrevista a Paul Verhoeven, por Robert Koehler

Traducción: Marcos Rodríguez El estreno de El libro negro, de Paul Verhoeven, su primera película europea desde el softcore medieval épico de Fleshh+ Blood (1985), obliga a los espectadores a volver a pensar sobre la Segunda Guerra Mundial, y sobre Verhoeven en particular. Si bien es cierto que, como hizo notar algún bromista y el […]

Mi obra hiede a melodrama, por Luchino Visconti

Traducción: José Miccio Orígenes Sí, es verdad, yo vengo de una familia rica, pero mi padre, aun siendo un aristócrata, no era ni estúpido ni inculto. Amaba la música, el teatro, el arte. Nosotros éramos siete hermanos, pero la familia se desarrolló muy bien. Mi padre nos educó severamente, duramente, pero nos ayudó a apreciar […]