El enigma Visconti, por José Miccio

Vaghe stelle dell’Orsa…, la película que Luchino Visconti estrenó en 1965, dos años después de El Gatopardo, toma su título del primer verso de “Le ricordanze” de Leopardi, que tantos desafíos presentó siempre a los traductores. ¿Cómo son las estrellas de la Osa? “Vaghe”, es decir “vagas”, “indefinidas”, que es la opción más a la […]

Mi obra hiede a melodrama, por Luchino Visconti

Traducción: José Miccio Orígenes Sí, es verdad, yo vengo de una familia rica, pero mi padre, aun siendo un aristócrata, no era ni estúpido ni inculto. Amaba la música, el teatro, el arte. Nosotros éramos siete hermanos, pero la familia se desarrolló muy bien. Mi padre nos educó severamente, duramente, pero nos ayudó a apreciar […]

Un sueño a colores en la cara de los neorrealistas, por Luchino Visconti

Traducción: José Miccio Se corre la voz de que al poner en escena Rosalinda (o Como gustéis) de Shakespeare he abandonado el neorrealismo. Esta impresión nace del estilo de la puesta en escena y de la actuación, y también de haber elegido a Salvador Dalí para la realización de la escenografía y el vestuario. Pido […]

La tricolor cinéfila, por Marcos Vieytes

Salvo excepciones, los colores de cada plano de El sonido del miedo (Blow out, 1981) son los de la bandera estadounidense, que no sale bien parada de esa obra maestra. Para De Palma, como para nosotros, la gran bandera cinéfila es otra. Tanto es así que cuando entramos al departamento de Sean Connery en Los […]