Traducción: José Miccio Antonioni Los personajes de Antonioni no saben que están angustiados, no se han planteado, como no sea a través de la pura sensibilidad, el problema de la angustia. Sufren de un mal que no conocen. Sufren y basta. (…) Por lo demás, Antonioni no nos hace entender, o suponer, o intuir que […]
Tres notas sobre cine y registro (o no dejes de morirte nunca, compañero André Bazin), por José Miccio
1 Michel Piccoli jugaba bien al billar. Lo sé porque en Les Noces Rouges Chabrol lo filma como para que se note que las carambolas son obra suya. El cine es truco, pero su historia está llena de planos que declaran lo contrario. Planos deliberados, quiero decir. Planos-testigo: “Señores espectadores, esto que vieron fue”. El […]
Madre Adolfo (16 notas sobre Aristarain), por José Miccio
Hay historias en las que los personajes empujan el tiempo hacia adelante porque tienen una cualidad visionaria y hay historias en las que el tiempo deja a los personajes atrás porque o bien no son capaces de adaptarse a los cambios o bien se niegan a hacerlo por motivos que atañen a la ética. Los […]
Antonioni y el melodrama modernista, por Emiliano Morreale
Traducción: José Miccio Las primeras películas de Antonioni pueden ser vistas tranquilamente al interior del cine melodramático de su tiempo, en particular de aquel que me gusta llamar «melodrama modernista», o como irónicamente escribió Gianni Buttafava a propósito de Cronaca di un amore: «Un género insoportable en los años 60 pero irresistible en los años […]
Sobre El placer, de Max Ophüls, por Bernardo Bertolucci
Traducción: José Miccio En 1964 fui a Cannes, a la Semana de la Crítica, con Prima della rivoluzione. La película recibió una serie de imprecaciones de parte de los críticos italianos pero gustó mucho a los franceses, empezando por los Cahiers, y ganó incluso algunos premios, entre ellos el premio Max Ophüls. Yo tenía veintitrés […]